En undring

Jo, jag lyssnar på Högre än alla himlar av Louise Boije Af Gennäs nu när jag promenerar, Katarina Ewerlöf läser. Och vid läsning, framför allt Ewerlöfs, blir all dialog väldigt trivsam att lyssna på. För det är ju oerhört mycket dialog i den här romanen, visst är det? Jag som älskar dramatik tycker ofta att det kan vara svårt att läsa romaner med  mycket snack mellan karaktärerna, för att jag tycker att det blir svårt att få flyt  i läsningen. Jag föredrar helt enkelt dramatikformen för just dialog. Vad tycker ni som läst Högre än alla himlar? Jag skulle så gärna se hur formen och sidorna ser ut, hur dialogen ligger i förhållande till den övriga texten. Tänkte ni ens på det? Det är kanske jag som är överkänslig.

Ja, det är sånt  här som jag går och tänker på.

Hej då, och tack Helena Henschen!

Fick just den sorgliga nyheten om Helena Henschens död. Hjärnblödning. Usch, det är så sorgligt alltihop. Så klart mest för Henschens anhöriga, vänner och bekanta. Men också för alla läsare som fått njuta av hennes  fantastiska I skuggan av ett brott och Hon älskade. Jag älskar båda. Ni som inte läst, gör det. Tyvärr hann inte den tredje bokens manus bli klart.

Tack för många fina stunder, intressanta människoöden och viktiga tankar, Helena Henschen!

Ture Sventon stoppas

I boken Ture Sventon i Paris förekommer ordet neger vid ett tillfälle. Det har orsakat ramaskri hos förlaget Rabén&Sjögren som bestämt sig för att inte trycka boken i nyupplaga.

Läs journalisten Andreas Ekströms utmärkta text i Sydsvenskan om varför det är vansinne.

Funderar lite på varför förlaget väljer att göra på det här sättet. Vem ska skyddas? Barnen som ska läsa boken eller de människor som tar illa upp av ordet?